•  
  •  
 

Authors

Dongbo Bian

Abstract

The writing of the Japanese prose remarks began with reprinting and reediting the Chinese prose remarks, followed by annotations on the Chinese prose remarks. The Japanese editions have not only saved the lost Chinese writings, but their versions and collation also have significant value in themselves. Even though the mid-Edo period editions of the Chinese prose remarks tried to organize in their own system, the influence of the Chinese prose remarks was obvious. After the Meiji Restoration, Kikegawa Masataka's complete edition of Collected Annotations to A Comprehensive Collection of Refined Literary Works was the only collection of annotations to prose remarks in the history of Eastern Asia. Japanese prose remarks in the mid-Edo period focused on the practical issues of writing the classical Chinese prose remarks, and the Japanese scholars discussed intensively on the so called "Chinese wind" and "co-study" in the Japanese prose remarks. Simultaneously, with the development of the Japanese classical prose remarks in the Chinese language, the authors of Japanese prose remarks started to have a negative attitude towards the classical Chinese language and Chinese prose remarks. The controversy around Ogyu Sorai's "classical language style" became the focus of discussions on the Japanese prose remarks and for this reason it became a remarkable issue in the course of the Chinese language studies' development in Japan.

First Page

104

Last Page

111

Share

COinS